주 메뉴 열기

바뀜

(Power English) 2019년 8월 7일

1,759 바이트 추가됨, 2019년 8월 12일 (월) 00:40
본문
줄리가 실직하긴 했는데, 기업 채용 담당자 덕분에 몇 주만에 다시 일어섰어.
Although she lost her job, Julie was back on her beet feet in a matter of weeks thanks to a corporate recruiter.
=== in the hole ===
간신히 ~하다, 거의 ~할 수 없다
: * I can barely walk after yesterday's workout.: * I can barely see two meters in front of me in this dark room.
== 본문 ==
업데이트 중'''Ralph''' I got another student loan statement in the mail. It's a depressing reminder of the permanent state of debt I'm in. '''Mi-jung''' You graduated 10 years ago and you're still paying your loans off? '''Ralph''' Well, I deferred my payments for a few years after I graduated, just until I could '''get back on my feet.''' '''Mi-jung''' You took loans out for the entire amount? You must be about \$100,000 '''in the hole!''' '''Ralph''' It's far worse. I went to a private university that cost \$35,000 a year. Do the math. '''Mi-jung''' How can you even afford minimum payments? '''Ralph''' '''I can barely''' '''keep up with''' the accumulated interest every month.
== 예문 ==
=== 교재 ===
업데이트 중# 사울은 변호사 자격증이 취소된 후 재기하는 데 몇 년이 걸렸다.#* It took Saul a few years to get back on his feet after he lost his law license.# 우리 부부는 수천 달러에 달하는 빚더미에 허덕이다가 복권에 당첨되고 나서야 그 굴레에서 벗어났다.#* My wife and I were thousands of dollars in the hole until we won the lottery.# 애 다섯 키우면서 빨래랑 설거지 밀리지 않고 하기도 힘들어.#* With five kids, it's hard to keep up with the laundry and dishes.
=== 창작 ===
업데이트 중# 직장을 구한 후, 나는 마침내 재정적으로 독립할 수 있었다. #* After getting a job, I could finally get on my feet. # 주택담보대출 같은 거 때문에 보통 신혼부부가 부채에 시달리는 건 당연하다. #* I think it’s normal for newly weds to be in the hole because of things like mortgage loan.# 보통 갑자기 일이 생기기 때문에 버퍼 없이 스케줄을 맞추는 것은 쉽지 않습니다.#* Keeping up with a schedule without any buffers is not easy because things usually come up all of sudden.
[[분류:영어]][[분류:EBS 라디오]][[분류: Power English]]