주 메뉴 열기

바뀜

Morning Glory(영화)

1,883 바이트 추가됨, 2019년 12월 8일 (일) 00:18
편집 요약 없음
* Okay, and you two should just sort of, you know, banter back and forth a little bit. (서로 대화도 좀 주고 받으세요.)
** '''banter''' (정감 어린) 농담을 주고 받다
 
* Let's start over. Let's go out to dinner like regular people. Just take it slowly. See where it leads. How does that sound? (처음부터 다시 시작해요. 저녁 식사로 데이트하고. 서두르지 않고 천천히 만나면서 어떻게 될지 보는거죠. 어때요?)
 
* Well, please don't snore. I'm a light sleeper. (코는 골지 마. 나 잠 잘 때 예민해.)
 
* I have them delivered once a week. (일주일에 한 번씩 저것들을 배달 시키지.)
 
* I've got to be in tip-top shape. (최상의 컨디션이어야지.)
** tip-top: (informal) 최상의, 최고의
 
* What few people know is that the frittata was meant to be eaten at room temperature. (사람들이 잘 모르는데, 프리타타는 원래 미지근하게 먹는 음식이야.)
** at room temperature 상온의, 미지근한
 
* And ticker in. (자막 넣어요)
** (news) ticker 자막 뉴스(컴퓨터·텔레비전 화면 아래 부분에 한 줄로 계속 내보내는 뉴스)
 
* You know what you are? Excuse me for saying this, but you're an asshole, okay? (그거 알아요? 이런 말 해서 미안한데, 당신 진짜 밥맛이에요. 알았어요?)
 
* We have six weeks. Can you just not tell anyone yet? Because morale isn't exactly at a peak. (6주 남았다면 비밀로 해주세요. 다들 의욕이 떨어져 있어요.)
 
* I've had enough! (참을 만큼 참았어요!)
 
* We're gonna be more aggressive. We're gonna work harder. And we're gonna do it right now. (우리는 더 적극적이어야 해요. 당장 지금부터 더 애쓰고 열심히 일해요.)
 
* We have to get the ratings up, Mike, or we can have a lot of high-minded ideas and not be on the air. (우린 시청률을 올려야 해요. 고상한 뉴스만 하면 방송 못 해요.)
 
* You hear me? I don't care what you do, but I'm not giving up. (아시겠어요? 뭘 하시든 전 포기 안 해요.)
*