"2020년 1월 29일"의 두 판 사이의 차이
								
								둘러보기로 가기
				검색하러 가기
				
				
		
					
								
							
		 (새 문서: == 소개 ==  2020년 1월 29일의 기록  == 영어 ==  === "Newtro" products bridge generation gap ===  * as you may know 아시다시피 * come and go like the wind 바람처럼...)  | 
				 (→Klaus Scene 7)  | 
				||
| 34번째 줄: | 34번째 줄: | ||
=== Klaus Scene 7 ===  | === Klaus Scene 7 ===  | ||
| + | |||
| + | * sled 썰매  | ||
| + |   ''Yeah, then... when she got on '''the sled'''...''  | ||
| + | |||
| + | * squint 눈을 가늘게 뜨고 보다(밝은 빛을 피하거나 무엇을 더 잘 보려고 취하는 동작을 나타냄)  | ||
| + |  ''What? What smile? I wasn't smiling. I was '''squinting''' from the sun.  | ||
| + | |||
| + | * I built us a house.  | ||
| + |   ''우리 집을 지었어.''  | ||
| + | |||
| + | * get sick (심각한) 병에 걸리다 <- 암 같은 거를 의미해서 함부로 쓰지말기  | ||
| + |   ''She got sick.''  | ||
| + | |||
| + | * I got lost. 살 목적을 잃다  | ||
| + |   ''After she was gone, I guest I got lost.''  | ||
| + | |||
| + | * infertile 불임의  | ||
| + | |||
| + | * I thought I'd never feel this again. 이런 기분을 다시는 못 느낄 줄 알았어.  | ||
| + | |||
| + | * That's what she would've wanted!  | ||
| + | |||
| + | * go on about ~에 대해 계속 말하다  | ||
| + |   '''what are you '''going on about?'''''  | ||
| + | |||
| + | * No time to lose!   | ||
| + | |||
| + | * What am I supposed to do? 난 어찌해야 하나?  | ||
| + | |||
| + | * insist 계속 말하다, 자꾸 요구하다  | ||
| + |   ''They '''insisted''', and I didn't want to be rude.  | ||
| + | |||
| + | * It's a lot of red. 너무 시뻘게.  | ||
| + | |||
| + | * blindfold 명사로는 눈가리개, 동사로는 눈을 가리다  | ||
| + |   ''We'll just '''blindfold''' reindeers so they didn't get dizzy.''  | ||
[[:File:Klaus Scene 7.docx]]  | [[:File:Klaus Scene 7.docx]]  | ||
2020년 1월 29일 (수) 01:24 기준 최신판
1 소개
2020년 1월 29일의 기록
2 영어
2.1 "Newtro" products bridge generation gap
- as you may know 아시다시피
 - come and go like the wind 바람처럼 왔다 갔다 하다
 
- Now as you may know South Korea's very trend oriented country and they come and go like the wind.
 
- back in fashion 유행을 거슬러 올라가다
 
- Old designs are back in fashion in Korea.
 
- made by combining the words A and B
 
- "Newtro" is a newly coined word made by combining the words 'new' and 'retro'.
 
- It refers to ~을 가리킨다. ~을 의미한다. (It means that ~ 은 너무 강함)
 
- It refers to re-interpreting things from the past.
 
- hit the market 시장을 공략하다
 
- As the "newtro" trend hits the market, companies have re-designed their product packaging.
 
- a conversation starter 대화를 시작하게 하는 것
 
- I believe these retro-style foods could be a conversation starter between the old and young generation, thus reducing the generation gap.
 
- be seen on the shelves 진열대에 진열되어 있다.
 
- Old-time snacks can be seen on the shelves.
 
File:Newtro products bridge generation gap.docx
2.2 Klaus Scene 7
- sled 썰매
 
- Yeah, then... when she got on the sled...
 
- squint 눈을 가늘게 뜨고 보다(밝은 빛을 피하거나 무엇을 더 잘 보려고 취하는 동작을 나타냄)
 
- What? What smile? I wasn't smiling. I was squinting from the sun.
 
- I built us a house.
 
- 우리 집을 지었어.
 
- get sick (심각한) 병에 걸리다 <- 암 같은 거를 의미해서 함부로 쓰지말기
 
- She got sick.
 
- I got lost. 살 목적을 잃다
 
- After she was gone, I guest I got lost.
 
- infertile 불임의
 
- I thought I'd never feel this again. 이런 기분을 다시는 못 느낄 줄 알았어.
 
- That's what she would've wanted!
 
- go on about ~에 대해 계속 말하다
 
- 'what are you going on about?
 
- No time to lose!
 
- What am I supposed to do? 난 어찌해야 하나?
 
- insist 계속 말하다, 자꾸 요구하다
 
- They insisted, and I didn't want to be rude.
 
- It's a lot of red. 너무 시뻘게.
 
- blindfold 명사로는 눈가리개, 동사로는 눈을 가리다
 
- We'll just blindfold reindeers so they didn't get dizzy.