"Morning Glory(영화)"의 두 판 사이의 차이
								
								둘러보기로 가기
				검색하러 가기
				
				
		
					
								
							
		|  (새 문서:  == 영어표현 ==  * Did you get any severance? (퇴직금은 받았어?) ** '''Severance pay''' is a sum of money that a company gives to its employees when it has to stop employin...) |  (→영어표현) | ||
| 9번째 줄: | 9번째 줄: | ||
| * This is partly my fault. (내 잘못도 있다.) | * This is partly my fault. (내 잘못도 있다.) | ||
| ** '''partly''' 라는 부사를 사용하여 문장의 색을 변경할 수 있다. 사실 인생의 대부분의 일이 100% 상대방 잘못도 아니고 내 잘못도 아닌 경우가 많으니까. | ** '''partly''' 라는 부사를 사용하여 문장의 색을 변경할 수 있다. 사실 인생의 대부분의 일이 100% 상대방 잘못도 아니고 내 잘못도 아닌 경우가 많으니까. | ||
| + | |||
| + | * I let your father get your hopes up. (네 아빠가 너에게 허황된 꿈을 심도록 내버려뒀어.) | ||
| + | ** '''let'''은 현재형-과거형-과거분사형이 동사원형과 동일하며 여기서는 당연히 과거형으로 쓰임 | ||
| + | |||
| + | * 아래의 긴 설교는 세상이 우리에게 하는 말이다. 성공하기 전에는 많은 사랃믈이 저렇게 훈계를 듣는다. | ||
| + | <nowiki> | ||
| + | Mother:  | ||
| + |   You had a dream, you know? Great. (꿈을 가진 건 좋아. 훌륭해.) | ||
| + |   When you were eight, it was adorable. (여덟 살 때는 귀여웠지.) | ||
| + |   When you were eighteen, it was inspiring. (열여덟 때는 당차 보였어.) | ||
| + |   At 28, it's officially embarrassing. (스물여덟 먹고도 그 모양이니 창피해 죽겠다.) | ||
| + |   And I just want you to stop before we get to heartbreaking. (상처 받기 전에 현실에 눈뜨란 말이야.) | ||
| + | </nowiki> | ||
2019년 12월 7일 (토) 19:36 판
영어표현
- Did you get any severance? (퇴직금은 받았어?)
- Severance pay is a sum of money that a company gives to its employees when it has to stop employing them.
 
- But I have feelers out. Lots. (새 직장 구하려고 노력하고 있어요.)
- This is partly my fault. (내 잘못도 있다.)
- partly 라는 부사를 사용하여 문장의 색을 변경할 수 있다. 사실 인생의 대부분의 일이 100% 상대방 잘못도 아니고 내 잘못도 아닌 경우가 많으니까.
 
- I let your father get your hopes up. (네 아빠가 너에게 허황된 꿈을 심도록 내버려뒀어.)
- let은 현재형-과거형-과거분사형이 동사원형과 동일하며 여기서는 당연히 과거형으로 쓰임
 
- 아래의 긴 설교는 세상이 우리에게 하는 말이다. 성공하기 전에는 많은 사랃믈이 저렇게 훈계를 듣는다.
Mother: You had a dream, you know? Great. (꿈을 가진 건 좋아. 훌륭해.) When you were eight, it was adorable. (여덟 살 때는 귀여웠지.) When you were eighteen, it was inspiring. (열여덟 때는 당차 보였어.) At 28, it's officially embarrassing. (스물여덟 먹고도 그 모양이니 창피해 죽겠다.) And I just want you to stop before we get to heartbreaking. (상처 받기 전에 현실에 눈뜨란 말이야.)

